在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 69:29 - 和合本修订版

但我困苦忧伤; 上帝啊,愿你的救恩将我安置在高处。

参见章节

圣经当代译本修订版

上帝啊,我陷入痛苦和忧伤, 愿你的救恩保护我。

参见章节

中文标准译本

至于我,我困苦伤痛; 神哪,愿你的救恩将我安置在高处!

参见章节

新标点和合本 上帝版

但我是困苦忧伤的; 上帝啊,愿你的救恩将我安置在高处。

参见章节

新标点和合本 - 神版

但我是困苦忧伤的; 神啊,愿你的救恩将我安置在高处。

参见章节

新译本

至于我,我是忧伤痛苦的人; 神啊!愿你的救恩保护我。

参见章节

圣经–普通话本

我又困苦又悲伤, 上帝啊,愿您的救恩庇护我。

参见章节



诗篇 69:29
17 交叉引用  

因为我困苦贫穷, 内心受伤。


因为他必站在贫穷人的右边, 救他脱离定他死罪的人。


他拯救我脱离仇敌, 又把我举起,高过那些起来攻击我的人, 救我脱离残暴的人。


愿耶和华在你患难的日子应允你, 愿雅各的上帝的名保护你。


我本是困苦贫穷的,主却顾念我。 你是帮助我的,搭救我的; 我的上帝啊,求你不要耽延!


我的上帝啊,求你救我脱离仇敌, 把我安置在高处,脱离那些起来攻击我的人。


但我是困苦贫穷的; 上帝啊,求你速速到我这里来! 你是帮助我的,搭救我的; 耶和华啊,求你不要耽延!


耶和华对摩西说:“谁得罪我,我就把他从我的册上除去。


耶和华-以色列的盼望啊, 凡离弃你的必蒙羞。 离我而去的, 他们必被写在地里, 因为他们离弃耶和华,这活水的泉源。


耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”


你们知道我们主耶稣基督的恩典:他本是富足,却为你们成了贫穷,好使你们因他的贫穷而成为富足。