诗篇 43:4 - 和合本修订版 我就走到上帝的祭坛, 到赐我喜乐的上帝那里。 上帝,我的上帝啊, 我要弹琴称谢你! 圣经当代译本修订版 我要到上帝的祭坛前, 到赐我喜乐的上帝面前。 上帝啊,我的上帝, 我要弹琴赞美你。 中文标准译本 我就来到神的祭坛, 来到神——我最大的喜乐那里; 神哪,我的神, 我要用竖琴称谢你! 新标点和合本 上帝版 我就走到上帝的祭坛, 到我最喜乐的上帝那里。 上帝啊,我的上帝, 我要弹琴称赞你! 新标点和合本 - 神版 我就走到 神的祭坛, 到我最喜乐的 神那里。 神啊,我的 神, 我要弹琴称赞你! 新译本 我就走到 神的祭坛前, 到 神、我极大的喜乐那里。 神啊!我的 神啊! 我要弹琴称赞你。 圣经–普通话本 于是,我来到您的祭坛前, 来到赐与我无限欢乐的上帝的面前。 上帝,我的上帝啊, 我抚琴一曲赞颂您。 |