在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 24:8 - 和合本修订版

这荣耀的王是谁呢? 就是有力有能的耶和华, 在战场上大有能力的耶和华!

参见章节

圣经当代译本修订版

谁是荣耀的君王呢?是强大无比的耶和华, 是战无不胜的耶和华。

参见章节

中文标准译本

这荣耀的王是谁呢? 就是强大而全能的耶和华, 是战争中全能的耶和华。

参见章节

新标点和合本 上帝版

荣耀的王是谁呢? 就是有力有能的耶和华, 在战场上有能的耶和华!

参见章节

新标点和合本 - 神版

荣耀的王是谁呢? 就是有力有能的耶和华, 在战场上有能的耶和华!

参见章节

新译本

那荣耀的王是谁呢? 就是强而有力的耶和华, 在战场上大有能力的耶和华。

参见章节

圣经–普通话本

这伟大的君王是谁? 他就是主,那全能的、强有力的士兵, 他就是主,战场上的英雄。

参见章节



诗篇 24:8
11 交叉引用  

大能者上帝-耶和华已经发言呼召天下, 从日出之地到日落之处。


耶和华作王! 他以威严为衣穿上; 耶和华以能力为衣,以能力束腰, 世界就坚定,不得动摇。


耶和华是战士; 耶和华是他的名。


因有一婴孩为我们而生; 有一子赐给我们。 政权必担在他的肩头上; 他名称为“奇妙策士、全能的上帝、永在的父、和平的君”。


基督既将一切执政者、掌权者的权势解除了,就在凯旋的行列中,将他们公开示众,仗着十字架夸胜。


我就观看,看见一匹白马,骑在马上的拿着弓,并有冠冕赐给他。他出来征服,胜而又胜。