在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 144:10 - 和合本修订版

你是那拯救君王的, 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。

参见章节

圣经当代译本修订版

你使君王得胜, 救你的仆人大卫逃离刀剑的杀戮。

参见章节

中文标准译本

是你为君王们赐下拯救, 是你救你仆人大卫脱离凶恶的刀剑!

参见章节

新标点和合本 上帝版

你是那拯救君王的; 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你是那拯救君王的; 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。

参见章节

新译本

你是那使君王得胜的, 是那救拔你仆人大卫脱离杀人的刀的。

参见章节

圣经–普通话本

您救您的仆人大卫于仇敌的刀丛剑树, 您把胜利赐给君王。

参见章节



诗篇 144:10
12 交叉引用  

亚兰王的元帅乃缦在他主人面前是一个伟大的人,得王的喜悦,因为耶和华曾藉他使亚兰人得胜。他虽然是大能的勇士,却染上了痲疯。


求你因你仆人大卫的缘故, 不要厌弃你的受膏者!


主-耶和华、我救恩的力量啊, 在战争的日子,你遮蔽了我的头。


耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿; 不要成就他们的计谋,免得他们自高。(细拉)


耶和华赐极大的救恩给他所立的王, 施慈爱给他的受膏者, 就是给大卫和他的后裔,直到永远。