耶利米哀歌 4:10 - 和合本修订版 当我百姓遭毁灭的时候, 慈心的妇人亲手烹煮自己的儿女为食物。 圣经当代译本修订版 我的百姓遭毁灭时, 慈母亲手煮自己的儿女充饥。 中文标准译本 慈心的妇女亲手煮自己的孩子—— 在我子民败亡的时候, 孩子成为她们的食物。 新标点和合本 上帝版 慈心的妇人,当我众民被毁灭的时候, 亲手煮自己的儿女作为食物。 新标点和合本 - 神版 慈心的妇人,当我众民被毁灭的时候, 亲手煮自己的儿女作为食物。 新译本 慈心的妇人亲手烹煮自己所生的孩子; 在我众民遭毁灭的时候,孩子竟成了母亲的食物。 圣经–普通话本 最慈爱的母亲曾亲手烹煮了自己的孩子, 他们成了我的人民遭难期间的食物。 |