在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米哀歌 4:10 - 和合本修订版

当我百姓遭毁灭的时候, 慈心的妇人亲手烹煮自己的儿女为食物。

参见章节

圣经当代译本修订版

我的百姓遭毁灭时, 慈母亲手煮自己的儿女充饥。

参见章节

中文标准译本

慈心的妇女亲手煮自己的孩子—— 在我子民败亡的时候, 孩子成为她们的食物。

参见章节

新标点和合本 上帝版

慈心的妇人,当我众民被毁灭的时候, 亲手煮自己的儿女作为食物。

参见章节

新标点和合本 - 神版

慈心的妇人,当我众民被毁灭的时候, 亲手煮自己的儿女作为食物。

参见章节

新译本

慈心的妇人亲手烹煮自己所生的孩子; 在我众民遭毁灭的时候,孩子竟成了母亲的食物。

参见章节

圣经–普通话本

最慈爱的母亲曾亲手烹煮了自己的孩子, 他们成了我的人民遭难期间的食物。

参见章节



耶利米哀歌 4:10
12 交叉引用  

四月初九,城里的饥荒非常严重,当地的百姓都没有粮食。


你这四处呐喊、大声喧哗的城、 欢乐的邑啊, 你被杀的并非被刀所杀, 也不是因打仗阵亡。


妇人焉能忘记她吃奶的婴孩, 不怜悯她所生的儿子? 即或有忘记的, 我却不忘记你。


仇敌和寻索其命的人追逼他们,使他们落在围困窘迫之中,我必使他们各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。’


我的眼睛流泪,以致失明; 我的心肠烦乱,肝胆落地, 都因我的百姓遭毁灭, 又因孩童和吃奶的在城内的广场上昏厥。


耶和华啊,求你观看, 留意你向谁这样行。 妇人岂可吃自己所生、所抚育的婴孩吗? 祭司和先知岂可在主的圣所中被杀吗?


因我百姓遭毁灭, 我的眼睛泪流成河。


野狗尚且哺乳其子, 我百姓的妇人反倒残忍, 如旷野的鸵鸟一般;


在你中间,父亲要吃儿子,儿子要吃父亲。我必向你施行审判,将你剩下的人分散四方。


你们要吃你们儿子的肉,也要吃你们女儿的肉。