在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 43:11 - 和合本修订版

他要来攻击埃及地: 定为死亡的,必致死亡; 定为掳掠的,必遭掳掠; 定为刀杀的,必被刀杀。

参见章节

圣经当代译本修订版

他要前来攻打埃及,叫那些该死的死、该被掳的被掳、该被杀的被杀。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他要来攻击埃及地,定为死亡的,必致死亡;定为掳掠的,必被掳掠;定为刀杀的,必交刀杀。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他要来攻击埃及地,定为死亡的,必致死亡;定为掳掠的,必被掳掠;定为刀杀的,必交刀杀。

参见章节

新译本

他必来攻打埃及地;那些注定死亡的,必要死亡;那些注定被掳的,必要被掳;那些注定被刀杀的,必被刀杀。

参见章节

圣经–普通话本

他必定前来攻击埃及,该死的人必死,该被掳走的人必被掳走,该死于剑下的人必死于剑下。

参见章节



耶利米书 43:11
15 交叉引用  

这是恶人从上帝所得的份, 是上帝为他所定的产业。”


他们若问你说:‘我们往哪里去呢?’你就告诉他们,耶和华如此说: ‘定为死亡的,必致死亡; 定为刀杀的,必被刀杀; 定为饥荒的,必遭饥荒; 定为掳掠的,必被掳掠。’”


耶和华-以色列的上帝对我如此说:“你从我手中拿这杯愤怒的酒,给我所差遣你去的各国的百姓喝。


又有埃及王法老和他的臣仆、官长,以及他的众百姓,


现在你们要确实知道,你们在所要去的寄居之地必遭刀剑、饥荒、瘟疫而死。”


我必使那定意进入埃及地、在那里寄居的,就是幸存的犹大人,尽都灭绝。他们必在埃及地仆倒,因刀剑饥荒灭绝,从最小的到最大的都必遭刀剑饥荒而死,甚至受辱骂、惊骇、诅咒、羞辱。


我怎样用刀剑、饥荒、瘟疫惩罚耶路撒冷,也必照样惩罚那些住在埃及地的犹大人。


人的脚不经过,兽的蹄也不经过,四十年之久无人居住。


你的百姓三分之一必遭瘟疫而死,因饥荒在你们中间而消灭;三分之一必在你四围倒在刀下;我必将三分之一分散四方,要拔刀追赶他们。


我就说:“我不牧养你们。要死的,由他死;灭亡的,由他灭亡;剩余的,由他们彼此吞食。”


该被掳掠的,必被掳掠; 该被刀杀的,必被刀杀。 在此,圣徒要有耐心和信心。