在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 9:6 - 和合本修订版

耶稣说了这些话,就吐唾沫在地上,用唾沫和了泥抹在盲人的眼睛上,

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣讲完后,便吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在那人的眼睛上,

参见章节

中文标准译本

耶稣说了这些话,就吐唾沫在地上,用唾沫和了一点泥,抹在瞎眼之人的眼睛上,

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣说了这话,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣说了这话,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,

参见章节

新译本

说了这话,就吐唾沫在地上,用唾沫和了一点泥,把泥抹在瞎子的眼睛上,

参见章节

圣经–普通话本

说完,耶稣朝地上吐了一口唾沫,和了点泥,然后把泥抹在那盲人的眼睛上,

参见章节



约翰福音 9:6
5 交叉引用  

那时,盲人的眼必睁开, 聋子的耳必开通。


耶稣领他离开众人,到一边去,就用指头探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌头,


耶稣拉着盲人的手,领他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,为他按手,问他:“你看见什么?”


那人回答:“有一个名叫耶稣的,他和了泥抹我的眼睛,对我说:‘你到西罗亚池子去洗。’我去一洗,就看见了。”


我劝你向我买从火中锻鍊出来的金子,使你富足;又买白衣穿上,使你赤身的羞耻不露出来;又买眼药抹你的眼睛,使你能看见。