Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 8:23 - 和合本修订版

23 耶稣拉着盲人的手,领他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,为他按手,问他:“你看见什么?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 耶稣拉着他的手带他走到村外,吐唾沫在他的眼睛上,并把手按在他身上,问他:“你看见什么了?”

参见章节 复制

中文标准译本

23 耶稣牵着瞎眼之人的手,领他到村子外面,吐唾沫在他的眼睛上,按手在他身上,问他:“你是否看见什么?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 耶稣拉着瞎子的手,领他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,按手在他身上,问他说:「你看见什么了?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 耶稣拉着瞎子的手,领他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,按手在他身上,问他说:「你看见什么了?」

参见章节 复制

新译本

23 耶稣拉着他的手,领他到村外,吐唾沫在他的眼睛上,又用双手按在他的身上,问他:“你看见甚么没有?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 耶稣拉起盲人的手出了村子。耶稣往盲人的眼睛里吐了一点唾沫,把手按在他身上,问: “你现在能看见吗?”

参见章节 复制




马可福音 8:23
12 交叉引用  

那位造你,使你在母腹中成形, 并要帮助你的耶和华如此说: 我的仆人雅各, 我所拣选的耶书仑哪, 不要害怕!


她所生育的孩子中,没有一个搀她的; 她所抚养的孩子中,没有一个扶她的。


这约不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及地的时候与他们所立的约。我虽作他们的丈夫,他们却背了我的约。这是耶和华说的。


再三求他,说:“我的小女儿快要死了,求你去为她按手,使她痊愈,可以活下去。”


耶稣领他离开众人,到一边去,就用指头探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌头,


他抬头一看,说:“我看见人,他们好像树木,并且行走。”


耶稣打发他回家,说:“连这村子你也不要进去。”


千夫长就拉着他的手,走到一旁,私下问他:“你有什么事告诉我呢?”


扫罗从地上起来,睁开眼睛,竟不能看见什么。有人拉他的手,领他进了大马士革。


不像我拉着他们祖宗的手 领他们出埃及地的时候, 与他们所立的约; 因为他们不恒心守我的约, 所以我也不理他们;这是主说的。


我劝你向我买从火中锻鍊出来的金子,使你富足;又买白衣穿上,使你赤身的羞耻不露出来;又买眼药抹你的眼睛,使你能看见。


跟着我们:

广告


广告