在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 16:30 - 和合本修订版

现在我们晓得你凡事都知道,也不需要有人问你;从此我们信你是从上帝而来的。”

参见章节

圣经当代译本修订版

现在我们知道你无所不知,无需人问你什么,因此我们相信你来自上帝。”

参见章节

中文标准译本

现在我们已经明白你知道一切,也不需要任何人问你,从这一点我们就相信你是从神而来的。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

现在我们晓得你凡事都知道,也不用人问你,因此我们信你是从上帝出来的。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

现在我们晓得你凡事都知道,也不用人问你,因此我们信你是从 神出来的。」

参见章节

新译本

现在我们知道你是无所不知的,不需要人向你发问。因此,我们信你是从 神那里来的。”

参见章节

圣经–普通话本

我们现在知道您无所不知。您甚至能在有人向您提问之前,就能回答出他的问题。因此,我们相信您来自上帝。”

参见章节



约翰福音 16:30
12 交叉引用  

妇人对以利亚说:“现在我知道你是神人,耶和华藉你口所说的话是真的。”


有几个门徒彼此说:“他对我们说‘不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我’;又说‘因我到父那里去’。这是什么意思呢?”


到那日,你们什么也不会问我了。我实实在在地告诉你们,你们奉我的名无论向父求什么,他会赐给你们。


到那日,你们要奉我的名祈求;我并不对你们说,我要为你们向父祈求。


耶稣回答他们:“现在你们信了吗?


因为你所赐给我的话,我已经赐给他们,他们也领受了,又确实知道,我是从你出来的,并且信你差了我来。


这是耶稣所行的第一个神迹,是在加利利的迦拿行的,显出了他的荣耀来,他的门徒就信他了。


耶稣第三次对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得因为耶稣第三次对他说“你爱我吗”,就忧愁,对耶稣说:“主啊,你无所不知,你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的羊。


父爱子,将自己所做的一切事指示给他看,还要将比这更大的事给他看,使你们惊讶。


耶稣对他们说:“假如上帝是你们的父,你们会爱我,因为我本是出于上帝,也是从上帝而来,我不是凭着自己来,而是他差我来的。


被造的,没有一样在他面前不是显露的;万物在他眼前都是赤露敞开的,我们必须向他交账。