Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 16:29 - 和合本修订版

29 门徒说:“你看,如今你是明说,不用比方了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

29 门徒说:“现在你直截了当地告诉我们,不再用比喻了。

参见章节 复制

中文标准译本

29 他的门徒们说:“看,如今你说得明明白白,而不说比喻了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

29 门徒说:「如今你是明说,并不用比喻了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

29 门徒说:「如今你是明说,并不用比喻了。

参见章节 复制

新译本

29 门徒说:“你看,现在你是明说,不是用譬喻说了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

29 门徒们说: “瞧,您现在说得直截了当,您没用任何比喻。

参见章节 复制




约翰福音 16:29
4 交叉引用  

这都是耶稣用比喻对众人说的话,不用比喻,他就不对他们说什么。


耶稣明白地说了这话,彼得就拉着他,责备他。


耶稣把这比方告诉他们,但他们不明白他所说的是什么。


“这些事,我是用比方对你们说的;时候将到,我不再用比方对你们说,而是要把父的事明白地告诉你们。


跟着我们:

广告


广告