在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 38:3 - 和合本修订版

你要如勇士束腰; 我问你,你可以让我知道。

参见章节

圣经当代译本修订版

你要像勇士一样束腰备战, 我来提问,你来回答。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你要如勇士束腰; 我问你,你可以指示我。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你要如勇士束腰; 我问你,你可以指示我。

参见章节

新译本

现在你要如勇士束腰, 我要问你,你要告诉我。

参见章节

圣经–普通话本

拿出你的勇气来,像个勇士一样, 准备回答我的问题。

参见章节



约伯记 38:3
13 交叉引用  

耶和华的手按在以利亚身上,他就束上腰,奔在亚哈前头,一路到耶斯列。


看哪,他要杀我,我毫无指望, 然而我还要在他面前辩明我所行的。


这样,你呼叫,我就回答; 或是让我说话,你回答我。


谁能将知识教导上帝呢? 是他审判那些居高位的。


“强辩的岂可与全能者争论? 与上帝辩驳的可以回答吧!”


“你要如勇士束腰; 我问你,你可以让我知道。


求你听我,我要说话; 我问你,求你让我知道。


你们要这样吃羔羊:腰间束带,脚上穿鞋,手中拿杖,快快地吃。这是耶和华的逾越。


她以能力束腰, 使膀臂有力。


所以你当束腰,起来,将我所吩咐你的一切话都告诉他们;不要因他们惊惶,免得我使你在他们面前惊惶。


所以,要准备好你们的心,谨慎自守,专心盼望耶稣基督显现的时候带给你们的恩惠。