Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 13:22 - 和合本修订版

22 这样,你呼叫,我就回答; 或是让我说话,你回答我。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 这样,你传唤我,我必回应; 或者让我陈述,你来回答。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 这样,你呼叫,我就回答; 或是让我说话,你回答我。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 这样,你呼叫,我就回答; 或是让我说话,你回答我。

参见章节 复制

新译本

22 这样,你一呼叫,我就回答, 或是让我说话,你回答我。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 这样,您呼叫我,我就回答, 或者由我提问,您来回答。

参见章节 复制




约伯记 13:22
9 交叉引用  

然而我要对全能者说话, 我愿与上帝理论。


你呼叫,我就回答你; 你手所做的,你必期待。


惟愿有一位肯听我! 看哪,我的记号,愿全能者回答我! 愿那与我争讼的写下状词!


你要如勇士束腰; 我问你,你可以让我知道。


我若呼求,纵然他应允我, 我仍不信他会侧耳听我的声音。


他不像我是个人,使我可以回答他, 使我们可以一同受审判。


我就说话,不惧怕他; 但对我来说,我却不是这样。”


跟着我们:

广告


广告