在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 29:16 - 和合本修订版

我作贫穷人的父; 我不认识之人的案件,我也去查明。

参见章节

圣经当代译本修订版

我做穷人的父, 为陌生人申冤。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我为穷乏人的父; 素不认识的人,我查明他的案件。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我为穷乏人的父; 素不认识的人,我查明他的案件。

参见章节

新译本

我作过贫穷人的父亲, 我查究过我素来不认识的人的案件。

参见章节

圣经–普通话本

穷苦人的父亲; 即使是素不相识的人, 我也为他们排扰解难,辩屈伸冤。

参见章节



约伯记 29:16
19 交叉引用  

主人听见他妻子对他说的话,说:“你的仆人就是这样对待我”,就非常生气。


王对妇人说:“你回家去吧!我必为你下个命令。”


末底改抚养他叔叔的女儿哈大沙,就是以斯帖,因为她没有父母。这女子容貌美丽;她父母死了,末底改收她为自己的女儿。


他们使贫穷人离开正道; 世上的困苦人尽都隐藏。


人遭难的日子,我岂不为他哭泣呢? 人贫穷的时候,我岂不为他忧愁呢?


从我年轻时,孤儿就与我一同长大,我好像他的父亲, 我从出母腹就扶助寡妇;


若我帐棚中的人未曾说: ‘谁不以他的肉食吃饱呢?’


我未曾让旅客在街上过夜, 却开门迎接行路的人;


看哪,你素来教导许多人, 又坚固软弱的手。


上帝在他的圣所作孤儿的父, 作寡妇的伸冤者。


他们随时审判百姓:难断的事就送到摩西那里,各样小事就由他们自行判决。


隐藏事情是上帝的荣耀; 查明事情乃君王的荣耀。


义人关注贫寒人的案情; 恶人不明了这种知识。


将你的外袍给他穿上,将你的腰带给他系紧,将你的政权交在他手中。他必作耶路撒冷居民和犹大家的父。


所以,作为蒙慈爱的儿女,你们该效法上帝。


你就要调查,探听,细心询问。看哪,是真的,确实有这可憎的事在你中间发生,


在上帝—我们的父面前,清洁没有玷污的虔诚就是看顾在患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不沾染世俗。