在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 5:2 - 和合本修订版

耶和华-我们的上帝在何烈山与我们立约。

参见章节

圣经当代译本修订版

我们的上帝耶和华曾在何烈山与我们立约,

参见章节

中文标准译本

耶和华我们的神在何烈山与我们立了约;

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华—我们的上帝在何烈山与我们立约。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华-我们的 神在何烈山与我们立约。

参见章节

新译本

耶和华我们的 神在何烈山与我们立了约。

参见章节

圣经–普通话本

主—我们的上帝与我们在何烈山立了约。

参见章节



申命记 5:2
16 交叉引用  

耶和华曾与他们立约,吩咐他们说:“不可敬畏别神,不可跪拜事奉它们,也不可向它们献祭。


以色列人出埃及地以后,第三个月的初一,就在那一天他们来到了西奈的旷野。


摩西把血洒在百姓身上,说:“看哪!这是立约的血,是耶和华按照这一切的命令和你们立约的凭据。”


耶和华说:“看哪,我要立约,要在你众百姓面前行奇妙的事,是在全地万国中未曾做过的。你周围的万民要看见我藉着你所行,耶和华可畏惧的作为。


这约是我将你们祖先从埃及地领出来,脱离铁炉的那日所吩咐他们的,说:你们要听从我的话,照我所吩咐的一切去做。这样,你们作我的子民,我也作你们的上帝,


这约不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及地的时候与他们所立的约。我虽作他们的丈夫,他们却背了我的约。这是耶和华说的。


“耶和华-以色列的上帝如此说:我将你们祖先从埃及地为奴之家领出时,与他们立约说:


“你们当记念我仆人摩西的律法,就是我在何烈山为以色列众人所吩咐他的律例典章。


“耶和华-我们的上帝在何烈山吩咐我们说:你们住在这山上已经够久了。


耶和华在何烈山与以色列人立约以外,这是耶和华在摩押地吩咐摩西与以色列人立约的话。


他将所吩咐你们当守的约指示你们,就是十条诫命,并将诫命写在两块石版上。


你们要谨慎,免得忘记耶和华-你们的上帝与你们所立的约,为自己雕刻任何形状的偶像,就是耶和华-你上帝所禁止的,


摩西召集以色列众人,对他们说:“以色列啊,要听我今日在你们耳中所吩咐的律例典章,要学习,谨守遵行。