在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 10:2 - 和合本修订版

我要把你先前摔碎的版上所写的字,写在这版上;你要把这版放在柜里。’

参见章节

圣经当代译本修订版

我要把你摔碎的那两块石版上的话重新写在你凿的石版上。你要把它们放在柜子里。’

参见章节

中文标准译本

我要把你先前摔碎的石版上的话,写在这两块石版上,然后你要把它们放在木柜里。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

你先前摔碎的那版,其上的字我要写在这版上;你要将这版放在柜中。』

参见章节

新标点和合本 - 神版

你先前摔碎的那版,其上的字我要写在这版上;你要将这版放在柜中。』

参见章节

新译本

我要把你摔碎的先前那两块版上的话,写在这两块版上;你要把它们放在柜中。’

参见章节

圣经–普通话本

我要把被你摔碎的那两块石板上所写的诫命写在这两块石板上。然后,你要把它们放在木柜里。’

参见章节



申命记 10:2
9 交叉引用  

约柜里没有别的,只有两块石版,就是以色列人出埃及地,耶和华与他们立约的时候,摩西在何烈山放在那里的。


约柜里没有别的,只有两块石版,就是以色列人出埃及,耶和华与他们立约的时候,摩西在何烈山所放的。


摩西走近营前,看见牛犊,又看见人在跳舞,就发烈怒,把两块版从手中扔到山下摔碎了。


耶和华对摩西说:“你要凿出两块石版,和先前的一样;我要把你摔碎的那版上先前所写的字,写在这版上。


他把法版放在柜里,把杠穿在柜的两旁,把柜盖安在柜上。


我转身下山,将这版放在我所造的柜里,现今这版还在那里,正如耶和华所吩咐我的。


他将所吩咐你们当守的约指示你们,就是十条诫命,并将诫命写在两块石版上。


有金香坛和四周包金的约柜,柜里有盛吗哪的金罐、亚伦那根发过芽的杖和两块约版;