撒迦利亚书 14:5 - 和合本修订版 你们要从我的山谷中逃跑,因为山谷必延到亚萨。你们要逃跑,如在犹大王乌西雅年间逃避大地震一样。耶和华-我的上帝必降临,所有的圣者与你同来。 圣经当代译本修订版 你们要从我的山谷逃跑,因为山谷必延伸到亚萨。你们必逃跑,像犹大王乌西雅年间的人躲避大地震一样。我的上帝耶和华必带着所有的圣者降临。 中文标准译本 你们会经由我的山谷逃跑,因为山谷延伸到亚萨;你们会逃跑,像人们逃避犹大王乌西雅年间的大地震那样。耶和华我的神必来临,所有的圣者也与他一起来临。 新标点和合本 上帝版 你们要从我山的谷中逃跑,因为山谷必延到亚萨。你们逃跑,必如犹大王乌西雅年间的人逃避大地震一样。耶和华—我的上帝必降临,有一切圣者同来。 新标点和合本 - 神版 你们要从我山的谷中逃跑,因为山谷必延到亚萨。你们逃跑,必如犹大王乌西雅年间的人逃避大地震一样。耶和华-我的 神必降临,有一切圣者同来。 新译本 你们要经由我的山谷逃跑,因为山谷必伸展到亚萨;你们要逃跑,好象在犹大王乌西雅年间逃避大地震一样。耶和华我的 神必来临,所有的圣者都与他同来。 圣经–普通话本 这峡谷将一直延伸到亚萨。你们可以从群山间的这大峡谷里退走,就像当年在犹大王乌西雅年间逃避大地震一样。然后,主—我的上帝将要降临,所有的圣者都将随他一起前来。 |