撒母耳记下 19:27 - 和合本修订版 他却在我主我王面前毁谤仆人。然而我主我王如同上帝的使者一样,你看怎样好,就怎样做吧! 圣经当代译本修订版 他在我主我王面前毁谤我。我主我王就像上帝的天使,请王定夺。 中文标准译本 他又向我主我王诽谤了你仆人。然而我主我王像神的使者一样,你看怎样好就怎样做吧! 新标点和合本 上帝版 又在我主我王面前谗毁我。然而我主我王如同上帝的使者一般,你看怎样好,就怎样行吧! 新标点和合本 - 神版 又在我主我王面前谗毁我。然而我主我王如同 神的使者一般,你看怎样好,就怎样行吧! 新译本 又在我主我王面前毁谤你仆人。但我主我王像 神的使者一样,现在,你看怎样好,就怎样行吧! 圣经–普通话本 还向陛下诬告我。陛下像上帝的天使一样明察是非,请陛下随意办吧! |