在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 2:7 - 和合本修订版

耶和华使人贫穷,也使人富足; 使人降卑,也使人升高。

参见章节

圣经当代译本修订版

贫穷富足在于祂, 卑微高贵也在于祂。

参见章节

中文标准译本

耶和华使人贫穷,也使人富有; 使人降卑,也使人升高。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他使人贫穷,也使人富足, 使人卑微,也使人高贵。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他使人贫穷,也使人富足, 使人卑微,也使人高贵。

参见章节

新译本

耶和华使人贫穷,也使人富足; 使人降卑,也使人升高。

参见章节

圣经–普通话本

主能使人贫穷,也能使人富贵; 能使人卑微,也能使人平步青云。

参见章节



撒母耳记上 2:7
17 交叉引用  

耶户就起来,进了内室,那青年把膏油倒在他头上,对他说:“耶和华-以色列的上帝如此说:‘我膏你作耶和华百姓以色列的王。


丰富尊荣都从你而来,你也治理万物。在你手里有大能大力,你的手使人尊大强盛。


希西家大有财富和尊荣,他为自己建造府库,收藏金银、宝石、香料、盾牌和各样的宝器,


并且为自己建立城镇,也拥有许多的羊群牛群,因为上帝赐他极多的财产。


说:“我赤身出于母胎,也必赤身归回;赏赐的是耶和华,收取的也是耶和华。耶和华的名是应当称颂的。”


你见一切骄傲的人,将他制伏, 把恶人践踏在原来地方。


他将卑微的人安置在高处, 将哀痛的人举到稳妥之地。


这都因你的恼恨和愤怒, 你把我举起,又把我摔下。


惟有上帝断定, 他使这人降卑,使那人升高。


耶和华的手里有杯, 杯内满了调和起沫的酒; 他倒出来, 地上的恶人都必喝,直到喝尽它的渣滓。


有钱人与穷乏人相遇, 他们都为耶和华所造。


因万军之耶和华的一个日子 要临到所有骄傲狂妄的, 临到一切自高的, 使他们降为卑;


看哪,我使你在列国中为最小, 在世人中被藐视。


田野的树木因此就知道是我─耶和华使高树矮小,使矮树高大,使绿树枯干,使枯树发旺。我─耶和华说了这话,就必成就。”


要在主面前谦卑,他就使你们高升。