在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 15:34 - 和合本修订版

撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。

参见章节

圣经当代译本修订版

事后,撒母耳回到拉玛,扫罗也返回基比亚自己的家。

参见章节

中文标准译本

然后撒母耳回拉玛,扫罗也回自己的家,上扫罗的基比亚去了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。

参见章节

新译本

后来撒母耳回拉玛去,扫罗也上他所住的基比亚自己的家去了。

参见章节

圣经–普通话本

之后,撒母耳前往拉玛,扫罗则回到家乡基比亚。

参见章节



撒母耳记上 15:34
4 交叉引用  

他们清早起来,在耶和华面前敬拜,就回去,往拉玛自己的家里。以利加拿和妻子哈拿同房,耶和华顾念哈拿。


扫罗也往基比亚自己的家去,有一群心中被上帝感动的勇士跟随他。


使者到了扫罗住的基比亚,把这事说给百姓听,众百姓就都放声大哭。


随后他回到拉玛,因为他的家在那里;他在那里审判以色列人,并且在那里为耶和华筑了一座坛。