在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 14:22 - 和合本修订版

那藏在以法莲山区的以色列众人听说非利士人逃跑,就出来紧紧地追击他们。

参见章节

圣经当代译本修订版

那些躲在以法莲山区的以色列人听说非利士人溃逃,都出来紧紧地追杀他们。

参见章节

中文标准译本

躲藏在以法莲山地的所有以色列人,听说非利士人逃跑了,也都到战场上追击敌人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

那藏在以法莲山地的以色列人听说非利士人逃跑,就出来紧紧地追杀他们。

参见章节

新标点和合本 - 神版

那藏在以法莲山地的以色列人听说非利士人逃跑,就出来紧紧地追杀他们。

参见章节

新译本

那些躲藏在以法莲山地的以色列众人一听见非利士人逃跑,也就在战场上紧紧追赶他们。

参见章节

圣经–普通话本

躲在以法莲山区的以色列人听说非利士人逃走了,也都出来参战,猛追非利士人。

参见章节



撒母耳记上 14:22
4 交叉引用  

从拿弗他利、亚设和玛拿西全地来的以色列人被召来,追赶米甸人。


以色列人见自己危急,军队被围攻,百姓就藏在山洞、丛林、岩隙、地窖和深坑中。


二人就让非利士的驻军看见。非利士人说:“看哪,希伯来人从躲藏的洞穴里出来了!”


住平原那边和约旦河那边的以色列人,见以色列军兵逃跑,扫罗和他儿子都死了,就弃城逃跑。非利士人前来住在其中。