在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 3:13 - 和合本修订版

总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心肠刚硬了。

参见章节

圣经当代译本修订版

趁着还有今日,要天天互相劝勉,免得有人被罪迷惑,心里变得刚硬。

参见章节

中文标准译本

只要日子还被称为“今天”,你们就要天天互相鼓励,免得你们当中有人被罪迷惑,心里刚硬。

参见章节

新标点和合本 上帝版

总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。

参见章节

新译本

趁着还有叫作“今天”的时候,总要天天互相劝勉,免得你们中间有人受了罪恶的诱惑,心里就刚硬了。

参见章节

圣经–普通话本

只要“今天”为我们存在,你们就应该每天都互相鼓励,这样,你们中间才不会有人受到罪恶的愚弄,心肠变硬。

参见章节



希伯来书 3:13
13 交叉引用  

心中自以为是的,就是愚昧人; 凭智慧行事的,必蒙拯救。


他以灰尘为食,心里迷糊,以致偏邪,不能自救,也不能说:“我右手中岂不是有虚谎吗?”


你狂傲的心欺骗了你, 你住在岩穴, 居所在高处, 心里说: “谁能把我拉下来到地上呢?”


他到了那里,看见上帝所赐的恩就欢喜,劝勉众人要立定心志,恒久靠主。


因为罪趁着机会,藉着诫命诱惑我,并且藉着诫命杀了我。


你们要脱去从前的行为,脱去旧我;这旧我是因私欲的迷惑而渐渐败坏的。


正如你们知道,我们待你们好像父亲待自己的儿女一样。


所以,你们当用这些话彼此劝勉。


所以,你们该彼此劝勉,互相造就,正如你们素常做的。


务要传道;无论得时不得时总要专心,并以百般的忍耐和各样的教导责备人,警戒人,劝勉人。


弟兄们,我简略地写信给你们,希望你们听我劝勉的话。


但每一个人被诱惑是因自己的私欲牵引而被诱惑的。