在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 9:36 - 和合本修订版

迦勒看见百姓,就对西布勒说:“看哪,有百姓从山顶上下来。”西布勒对他说:“你把山的影子看作是人了。”

参见章节

圣经当代译本修订版

迦勒看见他们,便对西布勒说:“看!有人正从山顶下来。”西布勒说:“你把山影看成人了吧。”

参见章节

中文标准译本

迦勒看见那些人,就对西布勒说:“看哪,有人正从山顶下来!”西布勒却对他说:“你把山的影子看成人了。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

迦勒看见那些人,就对西布勒说:「看哪,有人从山顶上下来了。」西布勒说:「你看见山的影子,以为是人。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

迦勒看见那些人,就对西布勒说:「看哪,有人从山顶上下来了。」西布勒说:「你看见山的影子,以为是人。」

参见章节

新译本

迦勒看见了那些人,就对西布勒说:“你看,有人从山顶上下来。”西布勒说:“你看见山的影子以为是人。”

参见章节

圣经–普通话本

迦勒看见,对西布勒说: “看,有人从山上下来了。” 西布勒答道: “不,你把山的阴影看成人了。”

参见章节



士师记 9:36
4 交叉引用  

境内的居民哪,厄运临到你;时候到了,日子近了,有闹哄,但不是山上欢呼的声音。


他抬头一看,说:“我看见人,他们好像树木,并且行走。”


以别的儿子迦勒出去,站在城门口。亚比米勒和跟随他的百姓从埋伏之处起来。


迦勒又继续讲,他说:“看哪,有百姓从地的高处下来,又有一队从米恶尼尼橡树的路前来。”