在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 8:31 - 和合本修订版

他在示剑的妾也为他生了一个儿子,基甸给他起名叫亚比米勒。

参见章节

圣经当代译本修订版

他的妾住在示剑,也给他生了一个儿子,他给孩子取名叫亚比米勒。

参见章节

中文标准译本

他在示剑的妾也为他生了一个儿子,基甸给这儿子取名为亚比米勒。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他的妾住在示剑,也给他生了一个儿子。基甸与他起名叫亚比米勒。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他的妾住在示剑,也给他生了一个儿子。基甸与他起名叫亚比米勒。

参见章节

新译本

他在示剑的妾,也给他生了一个儿子,他给他起名叫亚比米勒。

参见章节

圣经–普通话本

他在示剑也有一个妾,为他生了一个儿子,基甸给这个儿子起名叫亚比米勒。

参见章节



士师记 8:31
7 交叉引用  

后来夏甲为亚伯兰生了一个儿子;亚伯兰给夏甲生的儿子起名叫以实玛利。


亚伯拉罕称他的妻子撒拉为妹妹。基拉耳王亚比米勒派人把撒拉带走。


拿鹤的妾名叫流玛,她也生了提八、迦含、他辖和玛迦。


基甸有七十个亲生的儿子,因为他有许多妻子。


约阿施的儿子基甸年纪老迈而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,他父亲约阿施的坟墓里。


但是你们如今起来攻击我的父家,在一块磐石上把他的七十个儿子全杀了,又立他使女所生的儿子亚比米勒为示剑居民的王,因为他是你们的弟兄─