在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 9:11 - 和合本修订版

你们必凡事富足,能多多施舍,使人藉着我们而生感谢上帝的心。

参见章节

圣经当代译本修订版

叫你们事事丰裕,可以多多施舍。这样,从我们这里得到你们帮助的人便会向上帝献上感恩。

参见章节

中文标准译本

使你们在一切事上都得以富足,以致十分慷慨,就藉着我们生出对神的感谢之心。

参见章节

新标点和合本 上帝版

叫你们凡事富足,可以多多施舍,就借着我们使感谢归于上帝。

参见章节

新标点和合本 - 神版

叫你们凡事富足,可以多多施舍,就藉着我们使感谢归于 神。

参见章节

新译本

你们既然凡事富裕,就可以慷慨地捐输,使众人借着我们,对 神生出感谢的心。

参见章节

圣经–普通话本

上帝会使你们在各方面都非常富有,以便你们随时都能慷慨地给予,你们的慷慨通过我们将会使人们感谢上帝。

参见章节



哥林多后书 9:11
15 交叉引用  

撒督家的亚撒利雅祭司长告诉他说:“自从礼物开始送到耶和华的殿以来,我们不但吃饱,而且剩下的很多;因为耶和华赐福给他的百姓,所剩下的才这样丰盛。”


难道我的东西不可随我的意思用吗?因为我作好人,你就眼红了吗?’


那领二千的也照样另赚了二千。


或劝勉的,要专一劝勉;施舍的,要诚实;治理的,要殷勤;怜悯人的,要乐意。


因为你们在他里面凡事富足,具有各种口才、各样知识,


你们也要一同用祈祷来帮助我们,好使许多人为我们感恩,因着他们许多的祷告,我们获得了恩赐。


凡事都是为了你们,好使恩惠既藉着更多的人而加增,感恩也格外显多,好归荣耀给上帝。


感谢上帝,把我对你们的热忱同样放在提多心里。


不但这样,他也被众教会选派跟我们同行,把所交托我们的这捐款送到了,为的是荣耀主,也表明我们的好意。


因为办这供给的事,不但补圣徒的缺乏,而且使许多人对上帝充满更多的感谢。