哥林多前书 8:12 - 和合本修订版 你们这样得罪弟兄,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。 圣经当代译本修订版 你们这样得罪弟兄姊妹,伤了他们脆弱的良心,就是得罪基督。 中文标准译本 当你们这样对弟兄犯罪,打击他们软弱良心的时候,就是对基督犯罪。 新标点和合本 上帝版 你们这样得罪弟兄们,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。 新标点和合本 - 神版 你们这样得罪弟兄们,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。 新译本 你们这样得罪弟兄,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督了。 圣经–普通话本 你们这么做,不但是在对兄弟姐妹犯罪,伤害了他们脆弱的良心,而且也是在对基督犯罪。 |