Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 8:12 - 新译本

12 你们这样得罪弟兄,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 你们这样得罪弟兄姊妹,伤了他们脆弱的良心,就是得罪基督。

参见章节 复制

中文标准译本

12 当你们这样对弟兄犯罪,打击他们软弱良心的时候,就是对基督犯罪。

参见章节 复制

和合本修订版

12 你们这样得罪弟兄,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 你们这样得罪弟兄们,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 你们这样得罪弟兄们,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 你们这么做,不但是在对兄弟姐妹犯罪,伤害了他们脆弱的良心,而且也是在对基督犯罪。

参见章节 复制




哥林多前书 8:12
18 交叉引用  

亚比米勒把亚伯拉罕召了来,对他说:“你为甚么向我们这样行呢?我在甚么事上得罪了你,以致你给我和我的国带来这个大罪呢?你对我作了不应该作的事。”


流本回答他们,说:“我不是对你们说过:‘不要伤害那孩子’吗?可是你们不肯听,现在流他血的罪要向我们追讨。”


摩西又说:“耶和华晚上必给你们肉吃,早晨必给你们食物吃饱,因为耶和华听见了你们埋怨他所说的怨言了。我们算甚么?你们的怨言不是向我们发的,而是向耶和华发的。”


摩西对亚伦说:“这人民向你作了甚么,你竟使他们陷在大罪里呢?”


“你们要小心,不要轻视这些小弟兄中的一个。我告诉你们,他们的使者在天上,常常见到我天父的面。


那时,彼得前来问耶稣:“主啊,如果我的弟兄得罪我,我要饶恕他多少次?七次吗?”


但无论谁使一个信我的小弟兄犯罪,倒不如拿一块大磨石拴在他的颈项上,把他沉在深海里。


王要回答他们:‘我实在告诉你们,你们所作的,只要是作在我一个最小的弟兄身上,就是作在我的身上了。’


王要回答他们:‘我实在告诉你们,这些事你们既然没有作在一个最小的身上,就是没有作在我的身上了。’


“如果有人使一个信我的小弟兄犯罪,倒不如在他的颈项上拴一块大磨石投在海里。


就算拿一块大磨石拴在他的颈项上,把他沉在深海里,比他使这小子中的一个犯罪还好。


不可因食物的缘故拆毁 神的工作。一切都是洁净的,但人若因食物绊倒弟兄,对他来说,这就是恶事了。


正如身体是一个,却有许多肢体,而且肢体虽然很多,身体仍是一个;基督也是这样。


如果有人得罪人,有官长惩罚他;如果有人得罪耶和华,有谁为他求情呢?”他们却不听父亲的话,因为耶和华有意要杀他们。


我父啊,请看,你外袍的衣边在我手中。我割下了你外袍的衣边,却没有杀你。你从此可以知道,也可以看出我手中没有邪恶,也没有过犯。我虽然没有得罪你,你却要猎取我的性命。


跟着我们:

广告


广告