在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 14:20 - 和合本修订版

弟兄们,在心志上不要作小孩子。但是,在恶事上要作婴孩,而在心志上总要作大人。

参见章节

圣经当代译本修订版

弟兄姊妹,你们的思想不要像小孩子,要长大成熟,但在罪恶的事上要像婴孩。

参见章节

中文标准译本

弟兄们,你们在思想上不要做小孩子,但是在恶事上要做婴孩,在思想上要做成熟的人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

弟兄们,在心志上不要作小孩子。然而,在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

弟兄们,在心志上不要作小孩子。然而,在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。

参见章节

新译本

弟兄们,你们在思想上不要作小孩子,却要在恶事上作婴孩,在思想上作成年人。

参见章节

圣经–普通话本

兄弟姐妹们,在思想上不要像儿童那么幼稚,但是在邪恶方面要像婴儿那样,在思想上要做成熟的人。

参见章节



哥林多前书 14:20
25 交叉引用  

我叫百姓站在城墙后边低洼的空处,使百姓各按宗族站着,拿刀、拿枪、拿弓。


我比我的教师更通达, 因我思想你的法度。


他必以敬畏耶和华为乐; 行审判不凭眼见, 断是非也不凭耳闻;


“我的百姓愚顽,不认识我; 他们是愚昧无知的儿女, 有智慧行恶,没有知识行善。”


那时,耶稣说:“父啊,天地的主,我感谢你!因为你把这些事向聪明智慧的人隐藏起来,而向婴孩启示出来。


说:“我实在告诉你们,你们若不回转,变成像小孩子一样,绝不能进天国。


耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为在天国的正是这样的人。”


耶稣回答:“那起初造人的,是造男造女,并且说:‘因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。’这经文你们没有念过吗?


我实在告诉你们,凡要接受上帝国的,若不像小孩子,绝不能进去。”


我实在告诉你们,凡要接受上帝国的,若不像小孩子,绝不能进去。”


弟兄们,我不愿意你们不知道,我屡次计划往你们那里去,要在你们中间得些果子,如同在其余的外邦人中一样,只是到如今仍有拦阻。


你们的顺服已经传于众人,所以我为你们欢喜;但我愿你们在善上聪明,在恶上愚拙。


我作孩子的时候,说话像孩子,心思像孩子,意念像孩子;既长大成人,就把孩子的事丢弃了。


但在教会中,我宁可用理智说五句教导人的话,强过说万句方言。


然而,在成熟的人中,我们也讲智慧,但不是今世的智慧,也不是今世有权有位、将要灭亡的人的智慧。


直等到我们众人在信仰上同归于一,认识上帝的儿子,得以长大成人,达到基督完全长成的身量。


我所祷告的就是:要你们的爱心,在知识和各样见识上,不断增长,


所以,我们中间凡是成熟的人,总要存这样的心;若在什么事上存别样的心,上帝也会把这些事指示你们。


要爱慕那纯净的灵奶,像初生的婴孩爱慕奶一样,好使你们藉着它成长,以致得救,


你们倒要在我们的主和救主耶稣基督的恩典和知识上有长进。愿荣耀归给他,从今直到永远之日。阿们!