Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 19:4 - 和合本修订版

4-5 耶稣回答:“那起初造人的,是造男造女,并且说:‘因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。’这经文你们没有念过吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 耶稣回答说:“你们没有读过吗?太初,造物主造了男人和女人,

参见章节 复制

中文标准译本

4 耶稣回答说:“你们难道没有读过吗?造物主从起初就把人造成男的和女的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 耶稣回答说:「那起初造人的,是造男造女,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 耶稣回答说:「那起初造人的,是造男造女,

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 耶稣回答: “你肯定在《经》上读过这条,当上帝创世时,‘他创造了男人和女人。’

参见章节 复制




马太福音 19:4
15 交叉引用  

上帝就照着他的形像创造人,照着上帝的形像创造他们;他创造了他们,有男有女。


耶和华上帝说:“那人单独一个不好,我要为他造一个配偶帮助他。”


那人说: “这正是我骨中的骨, 肉中的肉, 可以称她为女人, 因为她是从男人身上取出来的。”


他造男造女。在他们被造的日子,上帝赐福给他们,称他们为人。


耶何耶大为他娶了两个妻子,他生儿育女。


一个人如果还剩下一点灵性,他不会这么做。这人在寻找什么呢?上帝的后裔!当谨守你们的灵性,谁也不可背弃年轻时所娶的妻。


耶稣对他们说:“大卫和跟从他的人饥饿时所做的事,你们没有念过吗?


耶稣对他们说: “‘匠人所丢弃的石头 已作了房角的头块石头。 这是主所做的, 在我们眼中看为奇妙。’ 这段经文你们从来没有念过吗?


门徒就照耶稣所吩咐的去做,


论到死人复活,上帝向你们所说的话,你们没有念过吗?


‘匠人所丢弃的石头 已作了房角的头块石头。 这是主所做的, 在我们眼中看为奇妙。’ 这经文你们没有念过吗?”


论到死人复活,你们没有念过摩西书中《荆棘篇》上所记载的吗?上帝对摩西说:‘我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。’


耶稣对他们说:“大卫和跟从他的人饥饿需要食物时所做的事,你们没有念过吗?


耶稣对他说:“律法上写的是什么?你是怎样念的呢?”


耶稣回答他们:“大卫和跟从他的人饥饿时所做的事,你们没有念过吗?


跟着我们:

广告


广告