在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




启示录 22:13 - 和合本修订版

我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末后的;我是开始,我是终结。”

参见章节

圣经当代译本修订版

我是阿拉法,我是俄梅加;我是首先的,我是末后的;我是开始,我是终结。

参见章节

中文标准译本

我是‘阿尔法’,也是‘欧米伽’;是首先的,也是末后的;是开始,也是终结。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末后的;我是初,我是终。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末后的;我是初,我是终。」

参见章节

新译本

我是阿拉法,是俄梅格;我是首先的,也是末后的;我是创始的,也是成终的。”

参见章节

圣经–普通话本

我是阿拉法,也是俄梅戛。我是第一个,也是最后一个。我是开始,也是结束。

参见章节



启示录 22:13
10 交叉引用  

谁做成这事, 从起初宣召历代呢? 就是我-耶和华! 我是首先的, 也与末后的同在。


耶和华-以色列的君王, 以色列的救赎主-万军之耶和华如此说: “我是首先的,也是末后的; 除我以外再没有上帝。


雅各-我所选召的以色列啊, 当听从我: 我是耶和华, “我是首先的,也是末后的。


如果上帝因人子得了荣耀,上帝也要因自己荣耀人子,并且要立刻荣耀他。


说:“把你所看见的写在书上,寄给以弗所、士每拿、别迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉铁非、老底嘉那七个教会。”


我看见了他,就仆倒在他脚前,像死人一样。他用右手按着我说:“不要怕。我是首先的,是末后的,


主上帝说:“我是阿拉法,我是俄梅戛 ,是今在、昔在、以后永在的全能者。”


“你要写信给士每拿教会的使者,说:‘那首先的、末后的,死过又活了的这样说:


他又对我说:“成了!我是阿拉法,我是俄梅戛;我是开始,我是终结。我要把生命的泉水白白赐给那口渴的人喝。


“你要写信给老底嘉教会的使者,说:‘那位阿们、诚信真实的见证者、上帝创造的根源这样说: