历代志下 11:22 - 和合本修订版 罗波安立玛迦的儿子亚比雅作太子,在他兄弟中为首,因为要立他作王。 圣经当代译本修订版 罗波安就立她所生的儿子亚比雅为太子,以便让他继承王位。 中文标准译本 罗波安立玛迦的儿子亚比雅为太子,让他在兄弟中作领袖,因为要立他为王。 新标点和合本 上帝版 罗波安立玛迦的儿子亚比雅作太子,在他弟兄中为首,因为想要立他接续作王。 新标点和合本 - 神版 罗波安立玛迦的儿子亚比雅作太子,在他弟兄中为首,因为想要立他接续作王。 新译本 于是罗波安立了玛迦的儿子亚比雅作太子,在他的兄弟中为首,因为罗波安想立他继承王位。 圣经–普通话本 罗波安把玛迦的儿子亚比雅立为太子,让他继承王位。 |