在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志上 22:9 - 和合本修订版

看哪,你要生一个儿子,他必成为安宁的人;我必使他得享安宁,不被四围仇敌扰乱。他的名字要叫所罗门,在他的日子,我必使以色列平安康泰。

参见章节

圣经当代译本修订版

你将生一个儿子,我必使他安享太平,不受四围的仇敌侵扰。他的名字要叫所罗门,他执政期间,我必使以色列太平安宁。

参见章节

中文标准译本

看哪,你将生一个儿子,他必成为安息之人,我要使他安定,脱离四围一切仇敌。他的名字要叫所罗门,他在位的日子,我要把和平、安宁赐给以色列。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你要生一个儿子,他必作太平的人;我必使他安静,不被四围的仇敌扰乱。他的名要叫所罗门。他在位的日子,我必使以色列人平安康泰。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你要生一个儿子,他必作太平的人;我必使他安静,不被四围的仇敌扰乱。他的名要叫所罗门。他在位的日子,我必使以色列人平安康泰。

参见章节

新译本

他要为我的名建造殿宇;他要作我的儿子,我要作他的父亲;我必坚立他的国位,永远统治以色列。’

参见章节

圣经–普通话本

但是,你会有一个儿子,他将享受太平,因为我要赐给他平安,使他不受四邻仇敌的侵扰。他就是所罗门,在他在位的年代我要使以色列国泰民安。

参见章节



历代志上 22:9
24 交叉引用  

你去,进到大卫王那里,对他说:‘我主我王啊,你不是曾向使女起誓说:你儿子所罗门必接续我作王,他必坐在我的王位上吗?亚多尼雅怎么作了王呢?’


亚多尼雅说:“你知道这国原是归我的,全以色列也都期望我作王。然而,这国反归了我兄弟,因这国归了他是出乎耶和华。


现在,耶和华-我的上帝啊,你使仆人接续我父亲大卫作王;但我是幼小的孩子,不知道应当怎样出入。


犹大人和以色列人如同海边的沙那样多,都吃喝快乐。


所罗门管理整个大河西边,从提弗萨直到迦萨,以及大河西边的诸王,属他的四境尽都平安。


所罗门在世的日子,从但到别是巴,犹大和以色列各人都在自己的葡萄树下和无花果树下安然居住。


现在耶和华-我的上帝使我四围太平,没有仇敌,没有灾祸。


“耶和华是应当称颂的!因为他照着一切所应许的赐平安给他的百姓以色列,凡藉他仆人摩西应许赐福的话,一句都没有落空。


当你寿数满足归你祖先的时候,我必使你的后裔,你自己的儿子接续你;我也必坚定他的国。


“耶和华-你们的上帝不是与你们同在吗?他不是使你们四围都平安吗?因他已将这地的居民交在我手中,这地已在耶和华与他百姓面前制伏了。


这约是你向你仆人大卫守的,是你应许他的。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。


他安静,谁能定罪呢? 他转脸,谁能见他呢? 无论一国或一人都是如此。


上帝啊,求你将你的公平赐给王, 将你的公义赐给王的儿子。


在他的日子,公义要兴旺, 大有平安,除非月亮不在。


耶和华啊,你必赏赐我们平安, 因为我们所做的一切,都是你为我们成就的。


我造光,又造暗; 施平安,又降灾祸; 做成这一切的是我-耶和华。


我要医治他, 他要结出嘴唇的果实。 平安,平安,归给远处和近处的人! 这是耶和华说的。”


耶和华如此说: “看哪,我要使平安临到她,好像江河; 使列国的荣耀及于她,如同涨溢的溪流。 你们要尽情吸吮; 你们必被抱在身旁,摇弄在膝上。


这后来的殿的荣耀必大过先前的荣耀。这是万军之耶和华说的。在这地方我必赐平安。这是万军之耶和华说的。’”


于是基甸在那里为耶和华筑了一座坛,起名叫“耶和华沙龙”。这坛至今还在亚比以谢族的俄弗拉。