在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志上 11:7 - 和合本修订版

大卫住在堡垒里,所以那堡垒叫作大卫城。

参见章节

圣经当代译本修订版

大卫住在堡垒里,因此那堡垒就叫大卫城。

参见章节

中文标准译本

大卫住在这堡垒里,因此人们称它为“大卫城”。

参见章节

新标点和合本 上帝版

大卫住在保障里,所以那保障叫作大卫城。

参见章节

新标点和合本 - 神版

大卫住在保障里,所以那保障叫作大卫城。

参见章节

新译本

大卫住在堡垒中,因此人把那堡垒称为大卫城。

参见章节

圣经–普通话本

因为大卫住在城堡里,这座堡垒就命名为大卫城。

参见章节



历代志上 11:7
5 交叉引用  

然而大卫攻取了锡安的堡垒,就是大卫的城。


耶布斯人对大卫说:“你必不能进到这里。”然而大卫攻取了锡安的堡垒,就是大卫的城。


大卫说:“谁先攻打耶布斯人,必作领袖,作元帅。”洗鲁雅的儿子约押先上去,就作了领袖。


大卫又从米罗起,四围建筑城墙,其余的由约押修建。


“我已经在锡安-我的圣山 膏立了我的君王。”