在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 25:28 - 和合本修订版

若他手头的财力不够赎回,所卖的地就要留在买主的手里,直到禧年。到了禧年,地业要归还卖主。

参见章节

圣经当代译本修订版

如果他没有能力赎回,所卖的土地在禧年之前要属于买主。到了禧年,买主必须把土地归还原主。

参见章节

中文标准译本

但如果他手头没有足够的钱赎回,他所卖的就要留在买主手中,直到禧年。不过到了禧年,那地就要退还,使原主回归自己的地业。

参见章节

新标点和合本 上帝版

倘若不能为自己得回所卖的,仍要存在买主的手里直到禧年;到了禧年,地业要出买主的手,自己便归回自己的地业。

参见章节

新标点和合本 - 神版

倘若不能为自己得回所卖的,仍要存在买主的手里直到禧年;到了禧年,地业要出买主的手,自己便归回自己的地业。

参见章节

新译本

如果他没有足够的能力为自己收回卖了的地,他所卖的就要存在买主的手里,直到禧年;到了禧年,买主必须把地归还,卖地的人可以收回自己的地业。

参见章节

圣经–普通话本

如果他无力赎回自己的土地,这土地就仍旧归买主所有,直到禧年才归还他。在禧年,土地都要归还原主。

参见章节



利未记 25:28
11 交叉引用  

因为万军之耶和华-以色列的上帝如此说:将来在这地必有人再购置房屋、田地和葡萄园。’”


你们要以第五十年为圣年,在全地向所有的居民宣告自由。这是你们的禧年,各人的产业要归还自己,各人要归回自己的家。


“这禧年,你们各人的产业要归还自己。


“人若卖城墙内的住宅,卖了以后,一整年内他有权赎回;这是他可以赎回的期限。


若他在一整年内不赎回,这有墙之城的房屋就确定永归买主,直到世世代代;在禧年也不必归还。


他和他儿女要离开你,一同出去,归回自己的家,回到他祖宗的地业去。


到了禧年,那田地要退还给卖主,就是继承那地的原主。