利未记 25:41 - 和合本修订版41 他和他儿女要离开你,一同出去,归回自己的家,回到他祖宗的地业去。 参见章节圣经当代译本修订版41 到了禧年,他和孩子们便可以离开你们,回到自己的宗族和祖业。 参见章节中文标准译本41 然后他和他的儿女要从你那里离去,回归自己的家族,回归自己祖先的地业。 参见章节新标点和合本 上帝版41 到了禧年,他和他儿女要离开你,一同出去归回本家,到他祖宗的地业那里去。 参见章节新标点和合本 - 神版41 到了禧年,他和他儿女要离开你,一同出去归回本家,到他祖宗的地业那里去。 参见章节新译本41 到了禧年,他和他的儿女要离开你,归回他本家,归回自己祖宗的地业。 参见章节圣经–普通话本41 然后,他就可以带着子女离开,回到自己的本族,重新得到自己祖传的产业。 参见章节 |