在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 20:12 - 和合本修订版

人若与媳妇同寝,二人必被处死;他们行了乱伦的事,血要归在他们身上。

参见章节

圣经当代译本修订版

如果有人与儿媳同寝,二人都必须被处死。他们乱伦,罪有应得。

参见章节

中文标准译本

凡是与自己儿媳同寝的,这二人必须被处死;他们做了乱伦的事,他们的血债归在自己身上。

参见章节

新标点和合本 上帝版

与儿妇同房的,总要把他们二人治死;他们行了逆伦的事,罪要归到他们身上。

参见章节

新标点和合本 - 神版

与儿妇同房的,总要把他们二人治死;他们行了逆伦的事,罪要归到他们身上。

参见章节

新译本

如果有人与儿媳同睡,必要把他们二人处死;他们犯了乱伦的罪,必须承担流血的罪责。

参见章节

圣经–普通话本

“‘如果有人与儿媳通奸,两人都必须处死,他们犯了乱伦之罪,罪有应得。

参见章节



利未记 20:12
6 交叉引用  

犹大就转到路边她那里,说:“来吧!让我与你同寝。”他并不知道她就是他的媳妇。她玛说:“你要与我同寝,把什么给我呢?”


他说:“我给你什么信物呢?”她玛说:“你的印、你的带子和你手里的杖。”于是犹大给了她,与她同寝,她就从犹大怀了孕。


贼挖洞,若被发现而被打死,打的人没有流血的罪。


不可露你媳妇的下体,她是你儿子的妻,不可露她的下体。


不可跟兽交合,因它玷污自己。女人也不可站在兽前,与它交合;这是逆性的事。


“‘与岳母同寝的,必受诅咒!’众百姓要说:‘阿们!’