利未记 20:11 - 和合本修订版 人若与继母同寝,就是露了父亲的下体,二人必被处死,血要归在他们身上。 圣经当代译本修订版 如果有人与父亲的妻妾同寝,就是羞辱他的父亲。要把二人处死,他们罪有应得。 中文标准译本 凡是与父亲的妻妾同寝的人,他是裸露父亲的下体,这二人必须被处死,他们的血债归在自己身上。 新标点和合本 上帝版 与继母行淫的,就是羞辱了他父亲,总要把他们二人治死,罪要归到他们身上。 新标点和合本 - 神版 与继母行淫的,就是羞辱了他父亲,总要把他们二人治死,罪要归到他们身上。 新译本 如果有人与父亲的妻子同睡,就是揭露了他父亲的下体,必要把他们二人处死;他们必须承担流血的罪责。 圣经–普通话本 如果有人与他父亲的妻子通奸,他就侮辱了他的父亲,两人都必须处死。他们罪有应得。 |