在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 6:18 - 和合本修订版

但我要与你立约;你同你的儿子、妻子和媳妇都要进入方舟。

参见章节

圣经当代译本修订版

但我要和你立约,你与妻子、儿子和儿媳都可以进方舟。

参见章节

中文标准译本

但我要与你确立我的约;你与你的儿子们、你的妻子和儿媳们要一起进入方舟。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我却要与你立约;你同你的妻,与儿子儿妇,都要进入方舟。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我却要与你立约;你同你的妻,与儿子儿妇,都要进入方舟。

参见章节

新译本

我要和你立约。你可以进入方舟;你和你的儿子、妻子和儿媳,都可以和你一同进入方舟。

参见章节

圣经–普通话本

但是,我要与你立约,你要和你的妻子、儿子和儿媳们一起进入方舟。

参见章节



创世记 6:18
11 交叉引用  

到明年所定的时候,撒拉必为你生以撒,我要与他坚立我的约。”


“看哪,这就是我与你立的约,你要成为多国的父。


我要与你,以及你世世代代的后裔坚立我的约,成为永远的约,是要作你和你后裔的上帝。


耶和华对挪亚说:“你和你的全家都要进入方舟,因为在这世代中,我看你在我面前是个义人。


正在那日,挪亚和他的儿子闪、含、雅弗,以及挪亚的妻子和三个媳妇,都一同进入方舟。


挪亚同他的儿子、妻子和媳妇都进入方舟,躲避洪水。


我的百姓啊,要进入内室, 关上你的门,躲避片刻, 等到愤怒过去。


因着信,挪亚既蒙上帝指示他未见的事,动了敬畏的心,造了方舟,使他全家得救。藉此他定了那世代的罪,自己也承受了那从信而来的义。


就是那些从前在挪亚预备方舟、上帝容忍等待的时候不信从的人。当时进入方舟,藉着水得救的不多,只有八个人。


既然上帝也没有宽容上古的世界,曾叫洪水临到那不敬虔的世界,只保护了报公义信息的挪亚一家八口;