在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 4:5 - 和合本修订版

却看不中该隐和他的供物。该隐就非常生气,沉下脸来。

参见章节

圣经当代译本修订版

却不悦纳该隐和他的祭物。该隐便非常恼火,面色阴沉。

参见章节

中文标准译本

却没有看重该隐和他的供物。该隐就极其恼火,他的脸沉了下来。

参见章节

新标点和合本 上帝版

只是看不中该隐和他的供物。该隐就大大地发怒,变了脸色。

参见章节

新标点和合本 - 神版

只是看不中该隐和他的供物。该隐就大大地发怒,变了脸色。

参见章节

新译本

只是没有看中该隐和他的礼物。该隐就非常忿怒,垂头丧气。

参见章节

圣经–普通话本

却不接受该隐和他的贡物。为此,该隐既恼怒又悲伤。

参见章节



创世记 4:5
18 交叉引用  

雅各见拉班的脸色,看哪,待他不如从前了。


对她们说:“我看你们父亲待我的脸色不如从前了,但我父亲的上帝向来与我同在。


主人听见他妻子对他说的话,说:“你的仆人就是这样对待我”,就非常生气。


以致你的灵反对上帝, 你的口说出这样的言语呢?


愤怒害死愚妄人, 嫉妒杀死愚蠢的人。


记念你的一切祭物, 悦纳你的燔祭,(细拉)


人因愚昧自毁前途, 他的心却埋怨耶和华。


好流人血的,恨恶完全人, 正直人却顾惜他的性命。


我见人因彼此嫉妒而有一切的劳碌和各样工作的成就,这也是虚空,也是捕风。


他们的脸色证明自己不正, 他们述说自己像所多玛一样的罪恶,毫不隐瞒。 他们有祸了!因为作恶自害。


摩西非常生气,就对耶和华说:“求你不要接受他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们中任何一个人。”


难道我的东西不可随我的意思用吗?因为我作好人,你就眼红了吗?’


但犹太人看见这么多的人,就满心嫉妒,辩驳保罗所说的话,并且毁谤他。


因着信,亚伯献祭给上帝比该隐所献的更美,因此获得了赞许为义人,上帝亲自悦纳了他的礼物。他虽然死了,却因这信仍旧在说话。


他们有祸了!因为他们走该隐的道路,又为财利往巴兰的错谬里直奔,并在可拉的背叛中灭亡了。


耶和华却对撒母耳说:“不要只看他的外貌和他身材高大,我不拣选他。因为耶和华不像人看人,人是看外貌,耶和华是看内心。”