在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 34:11 - 和合本修订版

示剑对女子的父亲和兄弟们说:“愿你们看得起我,你们向我要什么,我必给你们,

参见章节

圣经当代译本修订版

示剑对底娜的父亲和她的弟兄们说:“请你们恩待我,你们要什么,我都给你们。

参见章节

中文标准译本

接着示剑对狄娜的父亲和她的兄弟们说:“愿我在你们眼前蒙恩,无论你们向我索要什么,我都会给。

参见章节

新标点和合本 上帝版

示剑对女儿的父亲和弟兄们说:「但愿我在你们眼前蒙恩,你们向我要什么,我必给你们。

参见章节

新标点和合本 - 神版

示剑对女儿的父亲和弟兄们说:「但愿我在你们眼前蒙恩,你们向我要什么,我必给你们。

参见章节

新译本

示剑对底拿的父亲和她的兄弟说:“但愿我得你们的喜悦,无论你们要甚么,我必给你们。

参见章节

圣经–普通话本

示剑也向底拿的父兄们恳求: “求你们赏脸,无论你们提什么条件我都答应,

参见章节



创世记 34:11
5 交叉引用  

说:“我主,我若在你眼前蒙恩,请不要离开你的仆人走过去。


使者回到雅各那里,说:“我们到了你哥哥以扫那里。他正迎着你来,并且有四百人和他一起。”


以扫说:“让我把跟随我的人留几个在你这里。”雅各说:“何必这样呢?只要能在我主眼前蒙恩就够了。”


你们与我们同住吧!这地都在你们面前,只管在这里居住,做买卖,置产业。”


无论向我要多贵重的聘金和礼物,我必照你们所说的给你们,只要你们将这少女嫁给我。”