在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 31:25 - 和合本修订版

拉班追上雅各。雅各在山上支搭帐棚;拉班和他的弟兄们也在基列山上支搭帐棚。

参见章节

圣经当代译本修订版

拉班追上了雅各,那时雅各在基列山搭起帐篷,拉班和他的族人也在那里搭起帐篷。

参见章节

中文标准译本

拉班追上了雅各。当时雅各在山上搭起了帐篷,拉班和他的兄弟们也在基列山上搭起了帐篷。

参见章节

新标点和合本 上帝版

拉班追上雅各。雅各在山上支搭帐棚;拉班和他的众弟兄也在基列山上支搭帐棚。

参见章节

新标点和合本 - 神版

拉班追上雅各。雅各在山上支搭帐棚;拉班和他的众弟兄也在基列山上支搭帐棚。

参见章节

新译本

拉班追上了雅各。当时雅各已经在山上支搭了帐棚;拉班和他的众兄弟,也在基列山上支搭了帐棚。

参见章节

圣经–普通话本

拉班追上了雅各。雅各在山上扎营,拉班在基列山地扎营。

参见章节



创世记 31:25
5 交叉引用  

从那里他又迁到伯特利东边的山,支搭帐棚;西边是伯特利,东边是艾。他在那里又为耶和华筑了一座坛,求告耶和华的名。


夜间,上帝来到亚兰人拉班那里,在梦中对他说:“你要小心,不可对雅各说好说歹。”


拉班对雅各说:“你做的是什么事呢?你瞒着我把我的女儿们带走,好像用刀剑掳去一般。


雅各从巴旦.亚兰平安地回到迦南地的示剑城,他在城的前面支搭帐棚。


因着信,他就在所应许之地作客,好像在异乡,居住在帐棚里,与蒙同一个应许的以撒和雅各一样。