在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪下 9:20 - 和合本修订版

守望的人又说:“他到了他们那里,也不回来。车驾得很凶猛,好像宁示的孙子耶户在驾车。”

参见章节

圣经当代译本修订版

守望者又禀告说:“他到了那里,也没有回来。那人驾车很猛,像是宁示的孙子耶户。”

参见章节

中文标准译本

守望的人报告说:“派去的人到了他们那里,但没有回来。那驾车的像是宁示的孙子耶户的驾车风格,驾得很疯狂。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

守望的人又说:「他到了他们那里,也不回来;车赶得甚猛,像宁示的孙子耶户的赶法。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

守望的人又说:「他到了他们那里,也不回来;车赶得甚猛,像宁示的孙子耶户的赶法。」

参见章节

新译本

那哨兵又报告:“他已经去到他那里,却没有回来。那驾车的手法很像宁示的孙子耶户,因为他驾车很凶猛。”

参见章节

圣经–普通话本

了望哨又报告: “他到他们那里去了,但是没回来。驾车的好像是宁示的孙子耶户,他驾车像个疯子。”

参见章节



列王纪下 9:20
10 交叉引用  

守望的人说:“我看前面那人的跑法,好像撒督的儿子亚希玛斯的跑法。”王说:“他是个好人,是来报好消息的。”


将来逃过哈薛之刀的,必被耶户所杀;逃过耶户之刀的,必被以利沙所杀。


耶户说:“你和我同去,看我为耶和华怎样热心。”于是他们请他坐在车上。


王又派第二个骑兵去。这人到了他们那里,说:“王如此说:‘平安吗?’”耶户说:“平安不平安跟你有什么关系呢?转身跟在我后面吧!”


你到了那里,要在那里寻找宁示的孙子,约沙法的儿子耶户。你去,使他从弟兄中起来,带他进最里面的内室,


凡你手所当做的事,要尽力去做;因为在你所必须去的阴间没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。


看哪,我造了那吹炭火、打造合用兵器的铁匠; 我也造了那残害人、行毁灭的人。


但从东方和北方必有消息传来扰乱他,他就大发烈怒出去,要将许多人杀灭净尽。


看哪,我必兴起迦勒底人, 就是那残忍暴躁之民,通行遍地, 霸占不属自己的住处。


你发怒遍行大地, 以怒气责打列国,如打谷一般。