在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 22:31 - 和合本修订版

亚兰王吩咐他的三十二个战车长说:“你们不要与他们的大将或小兵交战,只要单单攻击以色列王。”

参见章节

圣经当代译本修订版

亚兰王已经吩咐他的三十二名战车长不要跟对方的大小军兵交锋,只攻击以色列王。

参见章节

中文标准译本

亚兰王已经吩咐过他的三十二个战车长,说:“你们不要与大小将领交战,只要攻击以色列王一人。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

先是亚兰王吩咐他的三十二个车兵长说:「他们的兵将,无论大小,你们都不可与他们争战,只要与以色列王争战。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

先是亚兰王吩咐他的三十二个车兵长说:「他们的兵将,无论大小,你们都不可与他们争战,只要与以色列王争战。」

参见章节

新译本

亚兰王曾经嘱咐他的三十二个战车长说:“无论大小将兵,你们都不要与他们争战,只要与以色列王争战。”

参见章节

圣经–普通话本

亚兰王命令他的三十二个战车指挥官: “不要与别人纠缠,专打以色列王!”

参见章节



列王纪上 22:31
10 交叉引用  

他们击打门外的人,无论老少,都眼睛迷糊,找门找得很烦躁。


我必趁他疲乏手软的时候追上他,使他惊惶。跟随他的众百姓必都逃跑,我就只杀王一个人。


亚兰王便.哈达召集他的全军,率领三十二个王,带着马和战车,上来围困撒玛利亚,要攻打它。


中午,他们出了城;便.哈达和帮助他的三十二个王正在帐幕里畅饮。


王当做这样的事,把诸王革去,派军官代替他们,


那些战车长看见约沙法就说:“这一定是以色列王!”他们转过去与他交战,约沙法就呼喊起来。


亚兰王吩咐他的战车长说:“你们不要与他们的大将或小兵交战,只要单单攻击以色列王。”


他们连大带小,都必在这地死亡,不得埋葬。人必不为他们哀哭,不为他们割划自己,也不剃光头。


他们掳去城内的妇女和城中的大小人口,一个都没有杀,全都带走,他们就上路去了。