列王纪上 19:12 - 和合本修订版 地震后有火,耶和华也不在火中;火以后,有轻微细小的声音。 圣经当代译本修订版 地震之后又有火,但耶和华也不在火中。之后,传来微小的声音。 中文标准译本 地震过后有火,耶和华也不在火中;火过后,有轻微细小的声音。 新标点和合本 上帝版 地震后有火,耶和华也不在火中;火后有微小的声音。 新标点和合本 - 神版 地震后有火,耶和华也不在火中;火后有微小的声音。 新译本 地震过后有火,耶和华也不在火中;火后有低微柔和的声音。 圣经–普通话本 地震以后,火光出现了,主也没有显现于火中。火光过后,轻微的耳语般的声音出现了。 |