出埃及记 33:9 - 和合本修订版 摩西进会幕的时候,云柱就降下来,停在会幕的门前,耶和华就与摩西说话。 圣经当代译本修订版 摩西进入会幕后,便有云柱降下来,停在会幕门口,耶和华就跟摩西说话。 中文标准译本 每当摩西进入那帐篷的时候,云柱就降下来,停留在那帐篷的入口,耶和华就与摩西说话。 新标点和合本 上帝版 摩西进会幕的时候,云柱降下来,立在会幕的门前,耶和华便与摩西说话。 新标点和合本 - 神版 摩西进会幕的时候,云柱降下来,立在会幕的门前,耶和华便与摩西说话。 新译本 摩西进会幕的时候,就有云柱降下来,停在会幕门口上面;耶和华就与摩西谈话。 圣经–普通话本 摩西进入帐幕以后,云柱就降下来,停在帐幕门口。主在云里向摩西讲话。 |