在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 23:17 - 和合本修订版

保罗请一个百夫长来,说:“你领这青年去见千夫长,他有事告诉他。”

参见章节

圣经当代译本修订版

保罗请来一位百夫长,说:“请带这青年去见千夫长,他有要事禀告!”

参见章节

中文标准译本

保罗请来了一个百夫长,说:“请带这年轻人到千夫长那里,因为他有事要向他报告。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

保罗请一个百夫长来,说:「你领这少年人去见千夫长,他有事告诉他。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

保罗请一个百夫长来,说:「你领这少年人去见千夫长,他有事告诉他。」

参见章节

新译本

保罗请了一个百夫长来,说:“请你带这个青年人去见千夫长,他有事要报告。”

参见章节

圣经–普通话本

保罗叫过来一个军官,对他说: “把这个年轻人带到指挥官那里,他有话要对他说。”

参见章节



使徒行传 23:17
8 交叉引用  

通达人见祸就藏躲; 愚蒙人却前往受害。


“看哪!我差你们出去,如同羊进入狼群,所以你们要机警如蛇,纯真如鸽。


那队兵、千夫长和犹太人的警卫拿住耶稣,把他捆绑了,


百夫长听见这话,就去见千夫长,报告说:“你要怎么办呢?这个人是罗马人。”


保罗的外甥听见他们设下埋伏,就来到营楼里告诉保罗。


于是百夫长把他领去见千夫长,说:“被囚的保罗请我到他那里,求我领这青年来见你;他有事告诉你。”


于是,千夫长叫了两个百夫长来,说:“预备步兵二百、骑兵七十、长枪手二百,今夜九点往凯撒利亚去;