Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 22:26 - 和合本修订版

26 百夫长听见这话,就去见千夫长,报告说:“你要怎么办呢?这个人是罗马人。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

26 百夫长一听,就去禀告千夫长说:“你看该怎么办?这人是罗马公民。”

参见章节 复制

中文标准译本

26 百夫长听了,就来到千夫长面前,报告说:“你要做什么呢?要知道,这个人是罗马公民。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

26 百夫长听见这话,就去见千夫长,告诉他说:「你要做什么?这人是罗马人。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

26 百夫长听见这话,就去见千夫长,告诉他说:「你要做什么?这人是罗马人。」

参见章节 复制

新译本

26 百夫长听了,就去报告千夫长,说:“这个人是罗马公民,你要怎么办呢?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 军官听到这话,立刻去见指挥官,说: “你在干什么?这个人是罗马公民!”

参见章节 复制




使徒行传 22:26
5 交叉引用  

那队兵、千夫长和犹太人的警卫拿住耶稣,把他捆绑了,


他们刚用皮条把他捆上的时候,保罗对站在旁边的百夫长说:“一个罗马人,又未被定罪,你们就鞭打他是合法的吗?”


千夫长就来问保罗:“你告诉我,你是罗马人吗?”保罗说:“是。”


于是那些要拷问保罗的人立刻离开他走了。千夫长一知道他是罗马人,又因为曾捆绑了他,也害怕起来。


这个人被犹太人拿住,快被杀害时,我得知他是罗马人,就带士兵下去,把他救了出来。


跟着我们:

广告


广告