在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 13:29 - 和合本修订版

他们既实现了经上指着他所记的一切话,就从木头上把他取下来,放在坟墓里。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂受死的记载全部应验之后,有人把祂从十字架上取下来,安放在坟墓里。

参见章节

中文标准译本

当他们做完了经上所记载的一切有关耶稣的事,有些人就把他从木头上取下来,安放在墓穴里。

参见章节

新标点和合本 上帝版

既成就了经上指着他所记的一切话,就把他从木头上取下来,放在坟墓里。

参见章节

新标点和合本 - 神版

既成就了经上指着他所记的一切话,就把他从木头上取下来,放在坟墓里。

参见章节

新译本

他们把所记载一切关于他的事作成了,就把他从木头上取下来,放在坟墓里。

参见章节

圣经–普通话本

“他们做完了《经》上记载的有关耶稣的一切事情后,便把他从十字架上解下来放在一个墓穴里。

参见章节



使徒行传 13:29
16 交叉引用  

到了晚上,因为这是预备日,就是安息日的前一日,


有一个人名叫约瑟,是个议员,为人善良正直,


他把耶稣的身体取下来,用细麻布裹好,安放在凿岩而成的坟墓里;那坟墓从来没有葬过人。


耶稣对他们说:“这就是我从前和你们同在时所告诉你们的话:摩西的律法、先知的书,和《诗篇》上所记一切指着我的话都必须应验。”


这事以后,耶稣知道各样的事已经成了,为使经上的话应验,就说:“我渴了。”


耶稣尝了那醋,说:“成了!”就低下头,断了气。


耶路撒冷的居民和他们的官长,因为不认识这基督,也不明白每安息日所读的先知的书,把他定了死罪,正应验了先知的预言。


他既按着上帝确定的旨意和预知被交与人,你们就藉着不法之人的手把他钉在十字架上,杀了。


然而,我蒙上帝的帮助,直到今日还站立得稳,向尊贵的和卑微的作见证。我所讲的,并不外乎众先知和摩西所说将来必成的事,


做了你手和你旨意所预定必成就的事。


你们挂在木头上杀害的耶稣,我们祖宗的上帝已经使他复活了。


而且埋葬了;又照圣经所说,第三天复活了,