在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




但以理书 11:25 - 和合本修订版

“他必奋勇向前,率领大军攻击南方王;南方王以极强的大军迎战,却抵挡不住,因为有人设计谋害南方王。

参见章节

圣经当代译本修订版

他集中力量,鼓起勇气,率领大军进攻南方王。南方王也率领强大的军队迎战,却敌不过他,因为有人暗算南方王。

参见章节

中文标准译本

“他必激起力量和勇气,率领大军攻击南方王。南方王也调动极其强大的军队迎战,却站立不住,因为有些人谋划计策与他作对,

参见章节

新标点和合本 上帝版

「他必奋勇向前,率领大军攻击南方王;南方王也必以极大极强的军兵与他争战,却站立不住,因为有人设计谋害南方王。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「他必奋勇向前,率领大军攻击南方王;南方王也必以极大极强的军兵与他争战,却站立不住,因为有人设计谋害南方王。

参见章节

新译本

他必竭尽己力,鼓起勇气,率领大军攻击南方王;南方王也必带领极强大的军队奋起还击,却抵挡不住,因为有人设下计谋陷害南方王。

参见章节

圣经–普通话本

“他将倾全力率大军猛攻南方王。南方王将以精锐的大军应战,但却中了奸计而败下阵来。

参见章节



但以理书 11:25
6 交叉引用  

暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。


心中贪婪的,挑起争端; 倚靠耶和华的,必得丰裕。


“北方王的儿子们必动干戈,招聚许多军兵。他要前进,如洪水泛滥;要再度争战,直捣南方王的堡垒。


现在我要指示你确实的事。” “看哪,波斯还有三个王要兴起,第四王必富足远胜诸王。他因富足成为强盛,就煽动各国攻击希腊国。


“到末了,南方王要与北方王交战。北方王要用战车、骑兵和许多战船,势如暴风来攻击他,又要侵入列国,如洪水泛滥。


“南方的王必强盛,他的将帅中必有一个比他更强,执掌权柄,权柄甚大。