在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




传道书 7:20 - 和合本修订版

其实世上没有行善而不犯罪的义人。

参见章节

圣经当代译本修订版

诚然,在地上无法找到一个一生行善、从未犯罪的义人。

参见章节

中文标准译本

世上实在没有一个行善而不犯罪的义人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

时常行善而不犯罪的义人,世上实在没有。

参见章节

新标点和合本 - 神版

时常行善而不犯罪的义人,世上实在没有。

参见章节

新译本

世上实在没有一个行善而不犯罪的义人。

参见章节

圣经–普通话本

世上没有一贯洁身自好从不犯罪的义人。

参见章节



传道书 7:20
16 交叉引用  

“你的百姓若得罪你,因为没有人不犯罪,你向他们发怒,把他们交在仇敌面前,掳他们的人把他们带到仇敌之地,或远或近,


“你的百姓若得罪你,因为没有人不犯罪,你向他们发怒,把他们交在仇敌面前,掳他们的人把他们带到或远或近之地;


“看哪,你这话无理,我要回答你, 因上帝比世人更大。


耶和华啊,你若究察罪孽, 主啊,谁能站得住呢?


愚顽人心里说:“没有上帝。” 他们都败坏,行了可憎恶的事, 没有一个人行善。


他们都偏离正路,一同变为污秽, 没有行善的, 连一个也没有。


求你不要审问仆人, 因为在你面前,凡活着的人没有一个是义的。


谁能说:“我已经洁净了我的心, 脱净了我的罪?”


我们都如羊走迷, 各人偏行己路; 耶和华使我们众人的罪孽都归在他身上。


我们都如不洁净的人, 所行的义都像污秽的衣服。 我们如叶子渐渐枯干, 罪孽像风把我们吹走。


祭司就要检查,看哪,若皮肤的斑点是暗白色的,这是皮肤长了斑;那人是洁净的。


因为世人都犯了罪,亏缺了上帝的荣耀,


原来我们在许多事上都有过失;若有人在言语上没有过失,他就是完全的人,也能勒住自己的全身。


于是约拿单气愤愤地从席上起来。他在初二这天没有吃饭,因为他为大卫愁烦,又因为他父亲羞辱了他。