以赛亚书 47:15 - 和合本修订版 你所操劳的事都像这样; 从你幼年以来与你交易的都各奔己路, 没有一人来救你。 圣经当代译本修订版 你自幼交往并一同劳碌的占星家帮不上你, 他们都各陷迷途,无人救你。 中文标准译本 那些与你一起辛劳的, 就是从你年轻时就与你一起做买卖的, 对你也是如此; 他们各奔己路,四处飘流, 没有人拯救你。 新标点和合本 上帝版 你所劳神的事都要这样与你无益; 从幼年与你贸易的也都各奔各乡,无人救你。 新标点和合本 - 神版 你所劳神的事都要这样与你无益; 从幼年与你贸易的也都各奔各乡,无人救你。 新译本 你所劳碌的事,都要这样与你无益; 从你年幼时与你交易的, 也都必各奔各方,四处飘流, 没有人拯救你。” 圣经–普通话本 这就是你毕生致力的事的结局, 跟你交往多年的伙伴都将离开你, 他们各自谋出路去了, 没有一个留下来救你。” |